[Trans] KyotoMinamiza Theatre is full of excitement every day.
Source : Goong Japan Website
Japanese to English translation by lafone / liezle.blogspot.com
It is a fact that there was uncertainty among actors and actresses whether the Korean musical will be welcomed by Japanese audience or not at the beginning.
However, they now feel confident thanks to the warm and passionate response from the audience.
Kyu Jong said as follows:
I was surprised that the audience answered in Korean "Ne~~~ "(lafone : Yes) to the requests by Mr. Kwon official (lafone: an official who takes care of Prince Shin), he acted as a narrator of the story, chats something interesting on the stage, speaking some Japanese which brings the audience into an explosion of laugh.
He asked the audience at the very beginning of the musical not to take pictures, nor videos, etc. “not to do” things . We all answered “ Ne~~ agesumida”(lafone : Ye~~~~s, All right !”in Korean. )
I am also happy that all the casts worked hard to speak some Japanese which was well accepted and got good reaction and laugh from the audience. I also see green penlights on the occasion of curtain call, which made me really happy, knowing that the fans continue to support me. I really appreciate it. Though we have more number of performances left, but thanks to the energy we receive from the audience, we will work harder to make it much better.
Mr. Yujun, who acts as Jeong-Yul, Mr. Sun-yong (Chegyon) and others are very unique and charming as well. Especially, the rising horse is RUN, thanks to his singing ability, getting much popular now after his appearance in TV.
We sincerely hope that you will continue to give support to “Goong”
By staff of Kyoto Minamiza Theatre
No comments:
Post a Comment